Arreboles a Aragón, á noite con auga son
Arreboles a Aragón, á noite con auga son
Lengua o variedad
Traducción literal
Arreboles a [hacia] Aragón, a [por] la noche con agua son
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VÁZQUEZ SACO, Francisco | Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] |
Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades Lugar de edición: Santiago de Compostela Fecha de publicación: 2003 |
Página: 612 Volumen: 5 |
Arreboles es castellanismo. Roibéns, en gallego normativo. La fuente lo confronta con el castellano: Arreboles de Aragón, a la noche con agua son (con la indicación parentética de Correas). La lejanía de Galicia con respecto a Aragón nos hace pensar en un calco a partir del castellano. Véase la ficha correspondiente al refrán en esta lengua.