Pasar al contenido principal

Ata o corenta de maio, non te quites o saio

Ata o corenta de maio, non te quites o saio

Lengua o variedad
Traducción literal

Hasta el cuarenta de mayo, no [te] quites el sayo

Comentarios

Así, en Conde (2001: 111). En Carré (1926: 15): Hasta o corenta de Mayo non te afroxes o sayo . El ALGa registra una docena de variantes en numerosos puntos de encuesta.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
A Cañiza, Pontevedra, Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto P-23 del Atlas Lingüístico Galego.

Territorio
A Lama, Pontevedra, Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto P-17 del Atlas Lingüístico Galego.

Territorio
Láncara, Lugo, Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto L-26 del Atlas Lingüístico Galego.

Territorio
Bóveda, Lugo, Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto L-34 del Atlas Lingüístico Galego.

Territorio
Boborás, Orense [Ourense], Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto O-2 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes

Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CONDE TARRÍO, Germán

Diccionario de refráns. Correspondencias en castelán e francés

Editorial: Galaxia
Lugar de edición: Vigo
Fecha de publicación: 2001
Página: 111
CARRÉ ALDAO, Uxío

"Coleición de refráns de almanaque", Nós, 35, pp. 6-8; 36, 13-18.

Fecha de publicación: 1926
Página: 15
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición: A Coruña
Fecha de publicación: 2003
Página: 469
Volumen: IV
Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)