Lúa a pe, mariñeiro deitado
Lúa a pe, mariñeiro deitado
Lengua o variedad
Traducción literal
Luna a pie, marinero acostado
Comentarios
Entendemos que presagia mal tiempo, lo que aconseja al marinero no hacerse a la mar. En el original, pe, sin tilde, y no pé, que es como dicta la normativa gallega actual. Cf. Lúa deitada, mariñeiro a pe.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| FERRO RUIBAL, Xesús | Refraneiro galego básico |
Editorial: Galaxia Lugar de edición: Vigo Fecha de publicación: 1995 |
Página: 360 |