predicción directa [coinciden el punto de partida de la previsión y su resultado]
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 321 - 340 de 671 (página 17 de 34)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Se la gnot dai cuarante martars al glaçe, s’integnarà il frêt ancjmò par curante dîs friulano
Se la lune gnove si viodile ben nete tal cîl, doman 'l è saren friulano
Se la nei tsé lo premië dzor de Më [/] Iandré sovein no trové francoprovenzal de Italia
Se la prime setemane d’Avènt e je criure, a lunc e dure friulano
Se Levante se move [/] o tre, o sei, o nove; [/] se non se remette [/] o nove o diciotto o ventisette marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Se lo dzor de San Paul fé bô ten [/] Déi vehi un bô tsatein francoprovenzal de Italia
Se l’è ars a vinars sant, l’è ars dut l’an. Se al plûf vinars sant, al plûf l’an dut cuant friulano
Se o dia da Candianária chora, / O Inverno vai fora, / E se ri, / Está o Inverno para vir, / Mas, quer ria quer chora, / O Inverno está fora portugués
Se o domingo chove antes da misa, toda a semana de risa gallego
Se pioaut lo dzor de Saint Medard, [/] I piouvret quarenta dzor de fila francoprovenzal de Italia

Se pioèuva 'l dì d'Santa Bibiàna pioèuva quaranta dì e 'na stmana

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
Se piove il giorno dell'Ascenzione [/] per quaranta giorni non siamo senza italiano

Se piove la setimana santa, piove anca su la branca

véneto
Se piove per S. Gallo [/] piove per cento giorni italiano
Se piove per Santa Bibiana [/] piove quaranta dì e una settimana italiano
Se plé lo dzor det sein Médar, i plé karanta dzor pé tar francoprovenzal de Francia
Sé pleu a la Sé Médà é pleu quarante dzo ple ta francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Se ploù lo dzor de Saint Bertolomé [/] Quaénta dzor lo dé 'hé francoprovenzal de Italia
Se ploù lo premië dzor di Rogachon[,] ploù ettot i ten di fen; se ploù lo second dzor, ploù i ten de blè; se ploù lo troéjëmo[,] ploù incò i ten di venendze francoprovenzal de Italia
Se prin di San Mičhêl i ucej di passağ [/] no čhapin il svual [/] no varìn frêd prin di Nadâl friulano

Páginas