Vés al contingut

Per sant Andreu, | qui no tingui capa que en manlleu; | i qui no en tindrà | i la deixarà, | un bon ase que serà

Per sant Andreu, | qui no tingui capa que en manlleu; | i qui no en tindrà | i la deixarà, | un bon ase que serà

Llengua o varietat
Traducció literal

Por San Andrés, | quien no tenga capa que la tome prestada; | y quien no tendrá [tenga] | y la dejará [deje], | un buen asno [que] será

Comentaris

Localizado por Sanchis (1951: 143) en la comarca del Bages. En el DCVB (s. v. Andreu): «Per St. Andreu, qui no tinga capa, que en manlleu» (Manresa); "i solen afegir: «qui en tendrà i la deixarà, un bon burro que serà». Cf. Per Sant Andreu, qui no tenga capa[,] que en manlleu; y la explicación sobre la forma verbal manlleu.

Geolocalització

Localitzacions geogràfiques

Territori
El Bages, Barcelona, Catalunya, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització zonal

Comarca de Catalunya.

Territori
Manresa, El Bages, Barcelona, Catalunya, Espanya.
Tipus de geolocalització
Localització puntual

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lloc d'edició: Palma de Mallorca
Data de publicació: 1930-1962
Pàgina: 672
Sub voce: Andreu
Volum: I
SANCHIS GUARNER, Manuel

Calendari de refranys

Editorial: Barcino
Lloc d'edició: Barcelona
Data de publicació: 1951
Pàgina: 143
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)