Lo Bondzeu no presarveye d'in bon mei de Më - pe atro tot est lé
Lo Bondzeu no presarveye d'in bon mei de Më - pe atro tot est lé
Llengua o varietat
Traducció literal
[El buen] Dios nos guarde de un buen mes de mayo - si no[,] esto es todo
Glosa
Que le bon Dieu nous préserve d'un bon mois de Mai, si non, tout est là ... il n'y aura plus d'autres produits.
Categorització
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta] Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Pàgina: 34 |
Localizado en Valgrisenche.