Vés al contingut

bon temps

bon temps

Categoria

Fitxes de refranys

Es mostren 1 - 20 de 1803 (pàgina 1 de 91)
Text Ordena de forma descendent Llengua o varietat

¿Bon tiempu y ruxe la mar dende lloñe? Tempestá

asturià

¿Nubes ao levante...? dalle aos bois pra diante

gallec

'L buntemp a scasa 'l frà dal cunvent

piemontès

'U cuccu chiama l'estate e cunchi li fichi

calabrès

(En août), le soleil se levant comme un rouge miroir / Annonce de l'eau pour le soir. Mais s'il est rouge le soir / D'un beau jour pour demain, / Il nous donne l'espoir

francès

Valencia es la terra del Jesuset, que en no fer aire ja no fa fred

català

A buen mayu[,] mal verañu

asturià

A Chën Ourin, [/] I sekon tsâtin

francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)

A curuxa no ameixón, mortandá ou tempo bon

gallec

A Hiver qui est en eau [/] Succède un Été bon et beau

francès

A i dù o a i trì d'abrìl e' cóch l'ha da vinì, a j òt s' u n'è vnù l'è còt

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)

A l'abril [/] no m'en llevo fil; [/] al maig, [/] així me'n vaig

català

À l'Annonciation, [/] Les hirondelles annoncent la belle saison. [/] À la Nativité, [/] Elles nous quittent avec l’été

francès

A l'estiu, tota cuca viu

català

A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai

francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)

A la Cannelora, se fiocca o piove, l'immerne è ffora; se ssole sulegne l'immerne è ffrégne

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)

A la Cannelòre o nèveche o chiòve, u vìirne iè ffore

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)

A la Cannəllòrə ə la Bbiasciòlə sə ccə nangu̯ə ə ssə ccə piòvə da l’immèrnə samə fòrə, sə ccə fa lu sularillə trònda jurnə də mmərnarillə

abrucès (varietat de la regió italiana dels Abruços)

A la Cannilora lu 'nvernu è fora

sicilià

A la Chandeleur verdure [/] A Pâques neige forte et dure

francès
Es mostren 1 - 20 de 1803 (pàgina 1 de 91)