No Verão sol por «minhão»[,] à tarde remos na mão
No Verão sol por «minhão»[,] à tarde remos na mão
Llengua o varietat
Traducció literal
En el verano sol por mañana, a la tarde remos en la mano
Glosa
Corruptela de manhã [en referencia a «minhão»]. (Carrusca, 1976: 200)
Categorització
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- | "Vozes da sabedoria" [3 vols.] |
Editorial: Edição da coordenadora Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 1974-1976 |
Pàgina: 200 Volum: III |
||
| MOREIRA, António | Provérbios portugueses |
Editorial: Notícias Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 2003 (5ª ed.) |
Pàgina: 188 |
Así, en Carrusca (1976: 200). En Moreira (2003: 188): No Verão, sol pela minhão, à tarde remos na mão.