Vés al contingut

Febbraio ferra, [/] aprile apre, [/] maggio sparge le foglie per le capre

Febbraio ferra, [/] aprile apre, [/] maggio sparge le foglie per le capre
Llengua o varietat
Traducció literal
Febrero "hierra" [atasca], [/] abril abre, [/] mayo esparce las hojas para las cabras
Glosa
Ferra, chiude nella morsa del ghiaccio. (Antoni/Lapucci, 1993: 60)
Comentaris
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 60). En Schwamenthal/Straniero (1993: 243), sin forma versificada: Febbraio ferra, aprile apre, maggio sparge le foglie per le capre.

Fonts

Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI

30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi

Editorial: Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició: Milano
Data de publicació: 1993
Pàgina: 60
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO

Dizionario dei proverbi italiani

Editorial: Rizzoli
Lloc d'edició: Milano
Data de publicació: 1993 (2.ª ed.)
Pàgina: 243
Es mostren 1 a 2 de 2 (pàgina 1 de 1)