Vés al contingut

Il est bien vrai qu'il pleut ou neige / Quand, rougeâtre, le jour se lève

Il est bien vrai qu'il pleut ou neige / Quand, rougeâtre, le jour se lève

Llengua o varietat
Traducció literal

Es buena verdad que llueve o nieva / Cuando, rojizo, el día se levanta

Comentaris

Parece traducción al francés del refrán occitano que transcribe a continuación: Aco's verai que plóu o névo / Quand, rouginas, lo jour se lèvo (que remite a Mistral).

[arreboles al alba]

Fonts

Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CHASSANY, Jean-Philippe

Dictionnaire de Météorologie Populaire

Editorial: Maisonneuve & Larose
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1989
Pàgina: 331
Sub voce: Rouge
Es mostren 1 a 1 de 1 (pàgina 1 de 1)