Entroido, á raxeira; Pascua, á lareira |
Galician |
Es coume lou rigau, [/] Cren la fre 'mai la caud |
Occitan |
Es coume lou rigau, [/] Noun cren ni fre ni caud |
Occitan |
Espino abundoso, / invierno riguroso |
Castilian (Spanish) |
Estrellas de aumento, fríos o vientos |
Castilian (Spanish) |
Été bien doux, [/] Hiver en courroux |
French |
Făurar cu frigu / Scoate din lăzi câştigu |
Romanian |
Febbraio ferra, [/] aprile apre, [/] maggio sparge le foglie per le capre |
Italian |
Febbraio [/] ferra l’acquaio |
Italian |
Febbraio, corto e amaro |
Italian |
Février, de tous les mois, [/] Le plus froid et le plus matois |
French |
Fie iarna cât de rece, numai Mărţişor de-ar trece |
Romanian |
Fie orişicât de rece, numai Făurar de-ar trece |
Romanian |
Fino a Natale [/] né freddo né fame; [/] da Natale in là [/] freddo e fame in quantità |
Italian |
Fins el dia de Nadal no és hivern formal |
Catalan |
Fred d'abril, du pa i vi |
Catalan |
Fred per Nadal i calor per Sant Joan, salut per tot l’any |
Catalan |
Fred per Nadal, calor per Sant Joan |
Catalan |
Fred segur [/] no mata ningú |
Catalan |
Freds de Sant Vicenç i calors de Sant Llorenç no duren gens |
Catalan |