En estieu (ostieu) tota kǘka vieu |
Occitan (Aranese) |
En febrero busca el cerdo el "bañaero" y el perro el "galapero" |
Castilian (Spanish) |
En febrero busca la sombra el perro y a veces el "socuello" |
Castilian (Spanish) |
En febrero busca la sombra el perro; en marzo el perro y el amo; en abril el perro y el barril; en mayo de sueño me caigo y en San Juan no digo "na" |
Castilian (Spanish) |
En febrero busca la sombra el perro[,] y si el aire viene de Morón[,] deja la sombra y se va al sol |
Castilian (Spanish) |
En febrero el sol pica, el cerdo se remoja y el perro busca la sombra |
Castilian (Spanish) |
En febrero, busca la sombra el perro |
Castilian (Spanish) |
En febrero, si busca ra sombra o perro, no llenarás o granero |
Aragonese |
En habiendo niebla por la mañana, / la tarde de paseo es galana |
Castilian (Spanish) |
En invierno noche sombría, el siguiente, hermoso día |
Castilian (Spanish) |
En ivèrn: al lum, al fòc; en estiu: al bòsc, al jòc |
Occitan |
En juny | vaig com vullc |
Catalan |
En maig, | així com vaig |
Catalan |
En marzo saca la cabeza el lagarto |
Castilian (Spanish) |
En marzo, asoma la cabeza el lagarto; en abril, hasta el cuadril; y en mayo, hasta el rabo |
Castilian (Spanish) |
En mayo pasa la mosca de la vaca al caballo |
Castilian (Spanish) |
En Nadal els jocs, | i per Pasqua els focs |
Catalan |
En pasar a Candelera os gurrions n'as canaleras |
Aragonese |
En passar Marquet i Creueta, ja et pots llevar la jaqueta |
Catalan |
En primeros de marzo, da el sol en la sombra y canta la golondra |
Castilian (Spanish) |