Skip to main content

Quand Nadal fai cri-cra, [/] Acò's signe de gra

Quand Nadal fai cri-cra, [/] Acò's signe de gra
Language or variety
Literal translation
Cuando Navidad hace cric-crac [hay hielo], [/] Eso es signo de grano
Comments
En grafía normativa: Quand Nadal fai cric-crac, [/] Aquò's signe de gran. Mistral lo etiqueta como lemosín. Acaso sea bajo lemosín, pues en lemosín general habría más bien Nadau. A este respecto, llama la atención que Mistral (s. v. Nadau) etiquete Nadal solamente como forma languedociana. Cf. el refrán paralelo Quand Nadau fai cri! cra!...

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 674
Sub voce: cri-cra
Volume: I
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)