Quando le nuvole vanno a ponente, prendete la panca e sedetevi; quando è nuvoloso laggiù in fondo (a oriente) prendete la zappa e nascondetela
Quando le nuvole vanno a ponente, prendete la panca e sedetevi; quando è nuvoloso laggiù in fondo (a oriente) prendete la zappa e nascondetela
Language or variety
Literal translation
Cuando las nubes van hacia poniente, tomad el banco y sentaos; cuando está nuboso allí abajo (oriente), coged la azada y escondedla
Gloss
Wenn die Wolken gegen Westen ziehen, so nehmt die Bank und setzt euch; wenn es dort im Hintergrund (Oster) wolkig ist, holt die Hacke und versteckt sie.
Categorization
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 453 |
Localizado en el valle de Onsernone (Ticino, Suiza).