La reclana dau matin [/] mena l'aiga a plen chamin [/] la reclana dau ser [/] mena l'aiga a plaser
La reclana dau matin [/] mena l'aiga a plen chamin [/] la reclana dau ser [/] mena l'aiga a plaser
Language or variety
Literal translation
El arco iris de la mañana [/] lleva el agua en pleno camino [a caminos llenos] [/] el arco iris de la tarde [/] lleva el agua sin límite
IPA phonetic transcription
lɒ rekʎˈɛnɔ dɔw mãdi / mˈenɔ l ˈæjɡɔ ɒ plɛ tsɒmi / lɒ rekʎˈɛnɔ dɔw tsɛ / mˈenɔ l ˈæjɡɔ ɒ plɒʒɛ
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| POTTE, Jean-Claude | ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1994 |
Map number: 55 |
El ALAL (mapa 55. Arc-en-ciel) localiza este refrán en Dornasac [Dournazac], punto de encuesta 62. Refrán lemosín.