Corren as nubes para Ourense: sol que nos quente
Corren as nubes para Ourense: sol que nos quente
Language or variety
Literal translation
Corren las nubes para Ourense: sol que nos caliente
Categorization
General subject area
Geolocation
Toponomic references
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| FERRO RUIBAL, Xesús | Refraneiro galego básico |
Editorial: Galaxia Lloc d'edició: Vigo Data de publicació: 1995 |
Page: 429 |
||
| ZAMORA MOSQUERA, Federico | Refráns e ditos populares galegos |
Editorial: Galaxia Lloc d'edició: Vigo Data de publicació: 1972 |
Page: 67 |
||
| VERGARA MARTÍN, Gabriel María | Refranero geográfico español |
Editorial: Librería y casa editorial Hernando Lloc d'edició: Madrid Data de publicació: 1986 (2.ª edición) [1936] |
Page: 327 Sub voce: Orense |
Así, en Ferro (1987: 429). Zamora (1972: 67) registra: ¿Corren as nubes pra Ourente? sol que non quence. Posiblemente se trate de una errata por Ourense. Por otra parte, una lectura como "non quente" ('no caliente') se contradiría con lo que expresa la paremia principal de esta ficha, lo que refuerza la hipótesis de una simple errata. En Vergara (1986 [1936]: 327): Corren as nubes pra Ourense, sol que nos quente.