Boa noite após mau tempo traz depressa ou chuva ou vento
Boa noite após mau tempo traz depressa ou chuva ou vento
Language or variety
Literal translation
Buena noche después de mal tiempo trae deprisa o lluvia o viento
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- | "Vozes da sabedoria" [3 vols.] |
Editorial: Edição da coordenadora Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 1974-1976 |
Page: 245 Volume: III |
||
| MOREIRA, António | Provérbios portugueses |
Editorial: Notícias Lloc d'edició: Lisboa Data de publicació: 2003 (5ª ed.) |
Page: 57 |
||
| ROSÁRIO, Serafim do | Terras do Vimioso – Retalhos de Literatura Oral |
Editorial: Edición del autor Lloc d'edició: No consta Data de publicació: No consta |
Page: 119 |
Así, en Carrusca (1976: 245). En Moreira (2003: 182): Boa noite após mau tempo, traz depressa chuva ou vento. En Rosário, que localiza el refrán en Vimioso, con coma: Boa noite após mau tempo, traz depressa chuva ou vento.