Abril e maio son as chaves do ano
Abril e maio son as chaves do ano
Language or variety
Literal translation
Abril y mayo son las llaves del año
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Page: 465 Volume: IV |
||
| RÚA ALLER, F. Javier | Refranes del tiempo en León |
Editorial: Eolas Lloc d'edició: León Data de publicació: 2014 |
Page: 166 |
Localizado por el ALGa en el punto de encuesta L.22 (lugar y parroquia de Santa Comba, municipio de Lugo). El mismo atlas registra un par de variantes del paremiotipo en castellano: Abril e maio son las llaves del año (lo único distinto del castellano es e), en el punto de encuesta Le.3 (Cadafresnas, Corullón, provincia de León); y la otra, de manera íntegra y ortográfica en castellano: Abril y maio las llaves del año; en el punto de encuesta L.26 (lugar y parroquia de A Pobra de San Xiao, municipio de Láncara). En Rúa Aller (2014: 166): Abril e mayo, as chaves do ano; el refrán se localiza en el Bierzo Oeste, aunque atribuimos la geolocalización más genérica "Bierzo", por ignorar la delimitación exacta de dicho territorio.