Plievia sontg Onna, car graun
Plievia sontg Onna, car graun
Language or variety
Literal translation
Lluvia [por] Santa Ana, grano caro
Gloss
Regen zu St. Anna (26. Juli), teures Korn.
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 598 |
Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. La fuente inserta entre paréntesis (26 jül) tras sontg Onna.