noche
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 141 - 160 de 341 (página 8 de 18)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Se tes gnos di fevrâr il stelât plui lustri al pâr, imò scufe e imò tabâr friulano
Se lis ranis e cjantin la sere, biel timp si spere friulano
Se la gnot dai cuarante martars al glaçe, s’integnarà il frêt ancjmò par curante dîs friulano
Se in chiste gnot e je une biele serenade, triste e lungje la vernade friulano
Se il mês di març di gnot al tone, la vendeme sarà bone friulano

Se de agòsto la nòte no’ ga le stèle, el şòrno drìo piòva a mastèle

véneto
Se canta il gallo dopo cena, se c'è nuvolo si rasserena italiano

Se canta e' gal dop a Ʒena / quand l'è núval u s'asréna

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Scoròz di feminis, saren di gnot, se al dure un’ore al dure trop friulano
Sco igl ei steliu Nadal notg, sto ins semnar graun romanche (retorrománico de Suiza)

Sa luna naschet clara, nocte bella faghet

sardo
S'il gèle la nuit du Vendredi saint, [/] il gèle tous les mois de l'année francés

Russu 'e matina pripara 'a tina, russu 'e sira bon tiempu a' matìna [sic]

calabrés

Rùs a la seira e ciair a la matina a l'è la giurnà del pelegrin

piamontés
Rubiés a la mañana, ou vento ou auga; rubiés a la noche, buen tiempo espera gallego
Rubién de cena[,] buen día espera, rubién de mañana[,] o viento [o] agua castellano
Rubién de cena, sol espera; rubién de mañana, ou viento ou auga gallego
Rubién de cena por bien espera castellano
Rubién de cena buen día 'spera, si chovendo non se queda asturiano
Roussiou le matin [/] Patchoc pe tchemin, [/] Roussiou la sera [/] Boun teins espèra francoprovenzal de Italia

Páginas