Llebeig vesprer, | llevant matiner
Llebeig vesprer, | llevant matiner
Lengua o variedad
Traducción literal
Lebeche vespertino, | levante madrugador
Comentarios
Así, en Sanchis (1952: 59). Sin la barra vertical, en el DCVB (s. v. vesprer). Por otra parte, entendemos que vesprer, como vespre, cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 758 Sub voce: vesprer Volumen: X |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1952 |
Página: 59 |