Se ploù lo premië dzor di Rogachon[,] ploù ettot i ten di fen; se ploù lo second dzor, ploù i ten de blè; se ploù lo troéjëmo[,] ploù incò i ten di venendze
Se ploù lo premië dzor di Rogachon[,] ploù ettot i ten di fen; se ploù lo second dzor, ploù i ten de blè; se ploù lo troéjëmo[,] ploù incò i ten di venendze
Lengua o variedad
Traducción literal
Si llueve el primer día de las Rogaciones[,] llueve todo el tiempo del heno; si llueve el segundo día, llueve en el tiempo del trigo; si llueve el tercer día[,] llueve aún en el tiempo de vendimia
Glosa
S'il pleut le premier jour des Rogations, il pleut aussi à la fenaison; s'il pleut le second, il pleuvra à la moisson; s'il pleut le troisième jour, il pleuvra encore aux vendanges [...]
Categorización
Cronología
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta] Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Página: 66 |
Localizado en Valdigne.