Nüvel cotschen sün la saira, la damaun fo buna faira
Nüvel cotschen sün la saira, la damaun fo buna faira
Lengua o variedad
Traducción literal
Nubes rojas por la tarde, a la mañana siguiente buena feria
Glosa
Rote Wolke am Abend macht am Morgen einen guten Markt.
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 476 |
Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es altoengadina. Saira cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.