Se béses lou fun d'Ouol [/] Pren lo fóurco et bay ol souol
Se béses lou fun d'Ouol [/] Pren lo fóurco et bay ol souol
Lengua o variedad
Traducción literal
Si ves el humo de Òlt [/] Coge la horca y ve a la era
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VAYSSIER, Aimé | Dictionnaire Patois-Français du Département de l'Aveyron |
Editorial: Imprimerie Carrère Lugar de edición: Rodés (Rodez) Fecha de publicación: 1879 |
Página: 448 |
Refrán del Roergue. En grafía normativa: Se veses lo fum d'Òlt [/] Pren la forca e vai al sòl. Cf. Quond beyrás los nèplos sus Ouol [/] Pren lo flogèl et bay al souol. Y véanse nuestros comentarios a propósito de este otro refrán: Quand veiras la nèblo mounta pèl Trueire, [/] Pren ta sello, vai te sièire; [/] Quand la veiras mounta pèr Olt, [/] Pren ta lato, vai al sol.