Cuando marzo vuelve el rabo, [/] No queda oveja con pelleja [/] Ni pastor deszamarrado
Cuando marzo vuelve el rabo, [/] No queda oveja con pelleja [/] Ni pastor deszamarrado
Lengua o variedad
Glosa
Porque los últimos días (el rabo) de Marzo suelen ser muy crudos.
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco | Los refranes del almanaque. Recogidos, explicados y concordados con los de varios paises [sic] románicos |
Editorial: Imp. de Francisco de P. Díaz Lugar de edición: Sevilla Fecha de publicación: 1896 |
Página: 70 |
||
| RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco | Cien refranes andaluces de meteorología, cronología y agricultura rural, recogidos de la tradición oral |
Editorial: Est. Tip. de El Eco, Corredera, 2 Lugar de edición: Fregenal Fecha de publicación: 1883 |
Página: 8 |
||
| RÚA ALLER, F. Javier | Refranes del tiempo en León |
Editorial: Eolas Lugar de edición: León Fecha de publicación: 2014 |
Página: 179 |
Así, en Rodríguez Marín (1986: 70). En Rúa Aller (2014: 179), con una leve variante gráfica, localizada en la Maragatería: Cuando marzo vuelva el rabo, no queda oveja con pelleja ni pastor deszamarrado. La voz deszamarrado no figura en el DRAE, pero ha de entenderse como 'desprovisto de zamarra'. Rabo de marzo es metáfora del final de dicho mes. El refrán lo registra Rodríguez Marín (1896: 70), que en sus Cien refranes andaluces lo grafía de manera dialectalizante: Cuando marso güerbe 'r rabo -no hay obeja con peyeja ni pastor esamarrao.