ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
De llevant, no gens
De Lomba nem bom vento, || nem bom casamento
De Março para Abril pouco há que rir
De Mars fat pa que bagnéye la cova i rat
De Mars la verdure, mauvaise augure
De Morón, ni el sol
De Nadal, un freddo coral; de la vecia, un freddo che se crepa
De Navarra, [/] ni mujer ni tronada
De ponent [/] ni pluja ni vent
De ponent, | ni aigua ni gent
De ponent, ni aigua ni vent
De ponent, ni vent ni dona ni casament
De ponent, ni vent ni gent
De poniente, ni viento ni gente
De riba de todo, de baixo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada
De Ronda, / ni buen viento / ni buen casamiento
De Ronda, ni buen viento, ni buen casamiento, ni buena hoz de podar, ni buen buey de arar
De Saint-Paul la claire journée [/] Nous dénote une bonne année. [/] S'il neige ou pleut, cherté sur terre. [/] S'il fait du vent, nous aurons guerre. [/] Et si l'on voit d’épais brouillards, [/] Mortalité de toutes parts
De Saint-Paul, claire journée, [/] Nous annonce une bonne année. [/] S'il fait brouillard, [/] Mortalité de toutes parts
De sol madrugón, muyer faladora y home cortés, Dios nos llibre de toos tres