Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
ox
General Subject Area category:
grazing animals, cattle, cattle rearing / livestock raising
Proverbs Sheets
Displaying
141 - 160
of
188
(page 8 of 10)
Text
Language or variety
Roibéns ó monte, bois á corte; roibéns ó mar, vellas a raxar; roibéns á ribeira, vellas á pateira
Galician
Serán ó monte, bois á corte; serán ó mar, bois a labrar
Galician
Cando rumba o mar, colle os bois e vai arar, e cando rumba a burela, a brosa e fai estelas
Galician
Se chove antes do san Bartolomeo, o maínzo é teu; se chove despois, é dos bois
Galician
Cando encarnado está o monte, mete o boi na corte
Galician
Cando brúa a barra de Ortigueira, bois á leira
Galician
Ponse ruibio hacia Chantada, colle os bois e vai á arada
Galician
Abril chuviñoso, maio louro e sanxoán claro, valen máis cós bois e o carro
Galician
Xaneiro xiadeiro, febreiro quere corre-lo vougueiro, marzo espigarzo, en abril espigas mil, maio pardo, san Juan claro valen máis có boi i o carro
Galician
Marzo ventoso, abril chuvioso, maio louro, san Juan claro valen máis que o boi e o carro
Galician
Maio louro e san Xoán/Joán claro vale máis cós bois i o carro
Galician
San Joán claro ara máis có boi ó carro
Galician
En maio inda a vella queima o tallo e o boi bebe no prado
Galician
Maio pardo e san Juan claro valen máis có boi e o carro
Galician
En maio bebe o boi na arada
Galician
Arco da vella pó poniente, recolle os bois e vente; arco da vella pó raiante, afálalle ós bois pa diante
Galician
Se o arco da vella está para o poñente, ceiba os bois e vente; se está para o raiante, fala os bois para diante
Galician
Está encarnado ó mar, colle os bois e vai labrar; está encarnado a Carnota, mete a leña e cerra a porta
Galician
Ó saliente pon os bois e vente
Galician
«Vaite frebeiriño, vaite, cos teus días vinteoito, que se tuveras máis catro non quedaba can nin ghato». Frebreiro contesta: «Pois deixa que atrás vén meu irmao que che vai poñer as peras a carto cos teus boiciños da oito bichos [
sic
] de volver a catro»
Galician
Pages
« first
‹ previous
…
2
3
4
5
6
7
8
9
10
next ›
last »