Skip to main content

Proverb files

Textual
By languages
Conceptual
By sources
By geolocations
Displaying 10381 - 10400 of 13216 (page 520 of 661)
Text Sort descending Language or variety
S’il gèle à la Saint Raymond, [/] L’hiver est encore long French
S’il gèle à la Saint-Gontran, [/] Le blé ne deviendra grand French
S’il gèle à la Saint-Sulpice, [/] Le printemps sera propice French
S’il gèle à la Saint-Thomas, [/] Il gèlera encore trois mois French
S’il gèle à Noël matin, [/] L’aire sera chargé en grain French
S’il ne pleut en janvier, [/] Paysan, étaie ton grenier French
S’il neige à la Saint-Onésime, [/] La récolte est à l’abîme French
S’il neige en mars, [/] Gare aux vergers French
S’il pleut à la petite Saint-Jean, [/] Toute l’année s’en ressent, [/] Jusqu’à la grande Saint-Jean French
S’il pleut à la Saint-Germain, [/] C’est comme s’il pleuvait du vin French
S’il pleut à la Saint-Jean, [/] L’orge s’en va dépérissant, [/] Le blé dégénère souvent French
S’il pleut à la Saint-Médard, [/] La récolte diminue d’un quart French
S’il pleut à la Sainte-Madeleine, [/] Il pleut durant six semaines French
S’il pleut à la veille Saint-Pierre, [/] La vigne est réduite au tiers French
S’il pleut à Saint- Pierre-aux-liens, [/] Les noisettes ne vaudront rien French
S’il pleut à Sainte-Radegonde, [/] Misère abonde par le monde French
S’il pleut au mois d’août, [/] Huile et vin partout French
S’il pleut la veille de Saint-Pierre, [/] La vigne est reduite au tiers French
S’il pleut le jour de la Saint-Georges, [/] De cent cerises, restent quatorze French
S’il pleut le jour de la Saint-Marc, [/] Les guignes couvriront le parc French