Skip to main content

Proverb files

Textual
By languages
Conceptual
By sources
By geolocations
Displaying 10361 - 10380 of 13216 (page 519 of 661)
Text Sort descending Language or variety
S’al nevèe a Pifanie: pan, vin, cjocjs [sic] e lasse che la flocchi Friulian
S’al plûf a San Gorgon, [/] siet montanis e un montanon Friulian
S’al plûf al dì di san Zorz, il cavalîr al va te cort Friulian
S’al plûf il dì de Assension al mancjarà il pan a gulizion Friulian
S’al plûf il dì di San Bernabè [/] ’e cole la ùe fin ch’a ’nd’è Friulian
S’al plûf il dì di san Marc, nissune pome va tal cuarp Friulian
S’al plûf il vinars sant, al vèn il sec Friulian
S’al plûf Vinars Sant [/] la tiere no je mai sazie Friulian
S’al plûf Vinars Sant al plûf l’an duquant Friulian
S’al plûf Vinars Sant, [/] arsure l’an duquant Friulian
S’al plûv Decembar e Genâr, [/] strenğ i bračs piorâr Friulian
S’al plûv il dì di San Marc [/] no tu paris jù pomis pal cuarp Friulian
S’al tampieste in mai o sin cjapâs tal tramai Friulian
S’al tone di fevrâr o varin un altri unviâr Friulian
S’al tone il dì di San Zorz [/] dutis lis coculis a’ van te cort Friulian
S’attu samunat sa cara, / sa candela juchet corte, / signale de temporada Sard
S’el piœuv a san March o a san Grigœu[,] l’uga la va tutta in cavriœu Lombard (of the Italian region of Lombardy)
S’el piœuv al dì de l’Ascension, tutt i frutt van in perdizion Lombard (of the Italian region of Lombardy)
S’il fait beau à la Saint-Guillaume, [/] T’auras du blé plus que du chaume French
S’il fait beaux aux Rogations [/] Le premier jour, il fera beau pour la fauchaison ; [/] Le deuxième jour, il fera beau pour la moisson ; [/] Le troisième jour, il fera beau pour la vendaison French