frío
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 161 - 180 de 1359 (página 9 de 68)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente

La naiv in marz sto schmarschir; [/] o dal frai o dal chod sto'la ir

romanche (retorrománico de Suiza)

Brentina igl Uost dat in freid unviern

romanche (retorrománico de Suiza)

Fa ei cauld l'emprima jamna d'Uost, dat ei in ruch unviern

romanche (retorrománico de Suiza)
Davo San Gialun tegna las vachas a pantun romanche (retorrománico de Suiza)
San Schimun [/] metta la vacha a pantun romanche (retorrománico de Suiza)
Chandaleras - mezz'inverneda [sic] romanche (retorrománico de Suiza)
Scha bletsch e fraid il gün, [/] schi fain nu cresch'ingün romanche (retorrománico de Suiza)
Megl trer aint ils guaunts per arer cu per tschuncher romanche (retorrománico de Suiza)
Plievgia da mars, anc 40 deis anviern romanche (retorrománico de Suiza)

Avril freid dat paun e vin

romanche (retorrománico de Suiza)

Avrigl chod, mai frai, gün mol, rich on

romanche (retorrománico de Suiza)

Tun'ei il Matg, dat ei ina freida stad

romanche (retorrománico de Suiza)

Tunar da Matg[,] curanta deis anviern, tunar da Settember[,] curanta deis stad

romanche (retorrománico de Suiza)

Scha marz nun ha sgrischur, [/] sgür lügl nun ha chalur

romanche (retorrománico de Suiza)

Al Marz ha 'l ché o'l chül ars

romanche (retorrománico de Suiza)

Scha las muos-chas chantan in favrer, schi taschna in marz

romanche (retorrománico de Suiza)
Scha San Martin fess tschera scorta, l'istess l'inviern ais davant porta romanche (retorrománico de Suiza)
Scha las muntanellas van bod a dormir, schi vaine bod inviern romanche (retorrománico de Suiza)
A San Martin scha l'or'ais trida, [/] schi d'inviern ais bod la vgnüda romanche (retorrománico de Suiza)

Settèmbre, aggiùste le strazze p'u vìirne

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Páginas