Pasar al contenido principal

A la Santa Croce il tempo mena quarantena [sic]

A la Santa Croce il tempo mena quarantena [sic]

Lengua o variedad
Traducción literal

Por la Santa Cruz, el tiempo trae cuarentena [siguen cuarenta días de tiempo similar]

Glosa

Wie es an Santa Croce (3. Mai) ist, so bleibt das Wetter 40 Tage lang.

Comentarios

Sin localización precisa en la fuente. Sin embargo, Hauser cita como fuente un Almanacco Grigioni Italiano, lo que permite suponer que el refrán procede de los valles italorromances de los Grisones y no del Ticino. El refrán, italianizado, presenta anómalamente A la, en lugar de la formulación ortográfica Alla. La fuente inserta entre paréntesis (3 maggio) tras Santa Croce.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 230
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)