L'autan marrida sa dròlla a Pech la Ròca [/] La va veire en riguent [/] E s'entorna en plorent
L'autan marrida sa dròlla a Pech la Ròca [/] La va veire en riguent [/] E s'entorna en plorent
Lengua o variedad
Traducción literal
El autan casa a su hija en Puèg la Ròca [/] La va a ver riendo [/] Y se va llorando
Categorización
Meteorología
Geolocalización
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| PERBOSC, Antonin | Proverbes et dictons du Pays d'Oc |
Editorial: Rivages Lugar de edición: Marsella Fecha de publicación: 1982 |
Página: 45 |
El refrán hace referéncia a la localidad de Puèg la Ròca, del departamento de Tarn e Garona. En riguent y en plorent (por en plorant) constituyen referencias metafóricas al sol (o buen tiempo) y a la lluvia, respectivamente.