De juin vent du soir [/] Pour le grain est de bon espoir
De juin vent du soir [/] Pour le grain est de bon espoir
Lengua o variedad
Traducción literal
En junio viento de tarde [/] Para el grano es de buena esperanza
Comentarios
Soir cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones.
Categorización
Cronología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS | Dictons de la pluie et du beau temps |
Editorial: Éditions Belin Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1985 |
Página: 80 |