nit
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 221 - 240 de 341 (pàgina 12 de 18)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Sunt semne că va ploua când cântă cucul seara romanès
Tardi bermeya bona nochi espera asturià
Tel matin brille en juin que souvent suit la pluie, [/] tombe-t-elle un matin, le soir souvent l'essuie francès

Tempu arrangiatu di notte [/] Dura un ghjornu è una notte

cors

Terral de nuòch [/] passa pas lo puòg

occità
Timbe russe de sére, bbontimbe ce spére pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
Timp ch’a si fâs di gnot, dure come un cjaval di trot friülà
Timp fat di gnot [/] s’al dure un’ore al dure trop friülà
Tonnerre au soir, présage un pluvieux orage francès

Trattu dirittu da a marina, tribbia è pula sera è matina

cors
Tronada de nit, [/] de dia ressuscita català
Tschietschen della sera fa biala tschera; [/] tschietschen della damaun fa puoz e pultaun romanx (retoromànic de Suïssa)
Vent de garbí en terra, de nit va a sopar amb sa mare català
Vento di sera [/] buon tempo si spera; [/] vento di mattina [/] la pioggia s'avvicina vènet
Vento do Samouco, venta muito e chove pouco; mas se porfia, chove de noite e de dia portuguès
Vento que se queda a cear, tamén quere almorzar gallec
Vermellor al vespre, sol a la finestra català

Vienen las avesfrías, [/] malas noches y peores días

castellà
Viento que se queda a cenar, se levantará para almorzar castellà
Xaneiro xiadeiro; febreiro carniceiro/verceiro; marzo iguarzo, igual a noute có día e o pan có chaguarzo; abriles ie caballeros poucos son buenos gallec

Pàgines