three days, third day
Description: 
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 21 - 40 of 214 (page 2 of 11)
Textsort ascending Language or variety
Quand la lune se renouvelle dans l'eau / 3 jours après il fait beau French
Quand la lune est nouvelle en beau temps, il pleut le 7e jour / Quand elle l'est en mauvais temps, il fait beau 3 jours après French
Quand l'arc-en-ciel paraît / Trois jours beaux, trois jours laids French
Quan el vent gira en tramuntana, | plou tres jorns i una setmana Catalan
O circo da lúa o pastor enxuga / ós tres días non hai chuvia Galician
Nube escarpetada, ós tres días auga Galician
Mistrau e plueio, tres jour enueio Occitan
Mistral et pluie, trois jours cela ennuie French
Mistral de pleine lune / Souffle pendant trois jours French
Marzo ha comprato la pelliccia a sua madre e tre giorni dopo l'ha venduta Italian
Mars diguèt à-n-abriéu: [/] Presto-me-n'en tres, que iéu n'ai quatre, [/] Faren à la vièio las paumos batre Occitan
Lune qui naît méchante / Dans trois jours charmante French
Lune qui naît belle / Dans trois jours mauvaise French
Lorsque le temps tourne à la tramontane / Il pleut trois jours ou une semaine French
Le troisième jour des Rogations, [/] En allant à la procession, [/] Si l’on est un peu mouillé, [/] Pour vendanger on sera trempé French
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf French
L'estiuet de Sant Martí [/] dura tres jorns i un dematí Catalan
Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin French
Été de la Saint-Martin [/] Dure trois jours et un brin French
Escarcha rebolluda / al segundo o tercer día suda Castilian (Spanish)

Pages