cows

Proverbs Sheets

Displaying 41 - 60 of 77 (page 3 of 4)
Text Language or varietysort descending
Quand il pleut à la Saint-Mathieu, [/] Fais coucher tes vaches et tes bœufs French
Quand il tonne le premier jour de mai, [/] Les vaches auront du bon lait French
Quand il pleut le premier jour de mai, [/] Les vaches perdent la moitié de leur lait French
Quand il tonne en mai, [/] Vaches ont du lait French
Arc-en-ciel du matin / Bonne femme mets tes vaches en chemin[;] / Arc-en-ciel du soir / Tu verras pleuvoir French
Quand il pleut en mai, [/] Les vaches ont du lait French
Se trona de là de Torizon [/] Mena le vache a mason; [/] Se trona de la Carizé [/] Mena le vache o Bressé Franco-provençal of Italy
Quan le vatse isólon, lo ten tsandze Franco-provençal of Italy
Quan le vatse garioton, feit gramo ten Franco-provençal of Italy
Le vatse, Saint Bernar le pren et Saint Metsé le ren Franco-provençal of Italy
Se al tone il mês di genâr, vent la vacje e ancje il cjâr Friulian
Quant che lis vacjs a’ vègnin o a’ van in mont [/] un montanon ’l è pront Friulian

Xaneiro xeadeiro, febreiro amoroso, marzo ventoso, abril chuvisnoso, mayo pardo e San Juan claro, valen más que vacas e carro

Galician
Cando as vacas baixan prá praia, temporal Galician
Quando la vacca a l'erze a testa [/] no sta guai a arrivà a tempesta Ligurian
Cur ca lan vacca len famanteda la spian al fred o lägua Lombard of Switzerland
Se 'l piov al dí da l'Ascenzion, i vacch i va a burelon Lombard of Switzerland
Sa'l truna d'utùar, chi ga tré vachi al ne invèrnia noma dùa Lombard of Switzerland
Le vacche tutta un verso [/] lo tempo va a traerso Marchigiano, Marsian
Març e marcilhon qu'an passat, [/] ne bò ne vaca non m'an costat Occitan (Aranese)

Pages