Skip to main content

Plueio de mars, plueio d'abriéu, [/] I planto fan lou gréu

Plueio de mars, plueio d'abriéu, [/] I planto fan lou gréu
Language or variety
Literal translation
Lluvia de marzo, lluvia de abril, [/] Las plantas hacen el brote
Comments
En grafía normativa: Plueia [plueja] de març, plueia [plueja] d'abriu, [/] Ai plantas fan lo greu. Proverbio con algunas formas típicas del provenzal mistraliano. Un refrán casi idéntico se recoge s. v. gréu (vol. II, pág. 95) con la variante Plueio de mars e d'abriéu...

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 95, 598
Sub voce: gréu, plueio
Volume: II
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)