Pasar al contenido principal

demonio, diablo

demonio, diablo

Fichas de refranes

Se muestran 1 - 20 de 58 (página 1 de 3)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

Arreboles a todos cabos, tiempo de los diablos

castellano

Cando chove e quenta o sol está o demo metido no fol

gallego

Cando chove e quenta o sol[,] anda o demo cun bastón, cunha caixa de alfileres pinchándolle[s] o cu ás mulleres

gallego

Cando chove e quenta o sol[,] vén o demo por Ferrol, cun saquiño de alfileres para lle picar no cu ás mulleres

gallego

Cando chove e vai sol, anda o demo por Ferrol

gallego

Chiaranzana di 'nvernu [/] diavulu di 'nfernu

siciliano

Cuando El Cid se pone el gorro y San Pascual la montera, llueve a los tres días, aunque el demonio no quiera

castellano

Cuando llueve y fal sol [sic], quema la casa del diablu mayor

asturiano

Cuando llueve y fal sol [sic], tá el diablu 'n corredor; cuando llueve y torbellina, tá el diablu 'na cocina

asturiano

Cuando llueve y hace sol [/], el diablo casa a su hija

castellano

Cuando marzo enrisca el rabo, tiempo del diablo

castellano

Cuando tchueve ya fai sol, berra 'l diablo 'n Camayor

asturiano

Cuando Xineru vien caliente, ye que trai el diañu 'n vientre

asturiano

De caldo requentado e de vento de buraco guardar dele como do diabo

portugués

De Mayo a San Martín ten al nublo por vecín, de San Martín a Mayo reniega d'él como del diablo

asturiano

Diciembre caliente, trae el diablo en el vientre

castellano

Enero caliente, -er diablo trae en er bientre

castellano

Eneru veranu, iviernu del diañu

asturiano

Está a chover e a fazer sol: o Diabo a comer pão mole

portugués

Estando sol e a chover, está algum diabo para morrer

portugués
Se muestran 1 - 20 de 58 (página 1 de 3)