three days, third day
Description: 
Chronology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 81 - 100 of 214 (page 5 of 11)
Textsort descending Language or variety
Lan cardada, ós tres días mollada Galician
Le Mont Blanc a son chapeau, cela annonce le mauvais temps, dans trois jours il pleuvra French

Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]

Occitan

Le vent davant mèijorn [/] la plueva [plueja] davant tres jorns

Occitan
Les xelaes de Febreru páguense al día terceru, y[,] si non[,] al mes venideru Asturian
Levanti e levantina [/] simana o quindicina [/] o tri journi [/]continui Calabrian

Lleva cerco la luna, cerca el sol. Si a los tres días no ha llovido, se toque los cojones el pastor

Castilian (Spanish)
Llevant i xaloc, tres dies és poc Catalan

Lo narbonés dura nòu jorns o tres

Occitan
Lo sol se pon en joca, tres dies vent o l'esquena xopa Catalan
Lune nouvelle avec beau temps / Trois jours après ton manteau prends French
Març al à comprade la pelice di fevrâr par tre dîs Friulian
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca Lombard of Switzerland
Marzo marcián, cabeza de can, si yo tuviera los tres díes más que tú tienes no dexaría ni cabra nel puertu, ni oveya nel prao que no los hiciera bajar al poblao Asturian
Montsià en capell, dins tres dies aigua o vent Catalan
Nevoeiro de mais de três dias, durará oito Portuguese
Niebla en la Ardila, agua al tercero día Castilian (Spanish)
Nou dies de tramuntana: tres de tramuntana, tres de reguinyol i tres de reguinyolet Catalan
Nube'n el Cuera, tres días espera Asturian
Nubes de piel de carneiro, auga ó día terceiro Galician

Pages