Scha bletsch e fraid il gün, [/] schi fain nu cresch'ingün
Scha bletsch e fraid il gün, [/] schi fain nu cresch'ingün
Llengua o varietat
Traducció literal
Cuando es húmedo y frío el [mes de] junio, [/] no crece heno ninguno
Glosa
Wenn der Juni nass und kalt ist, so wächst kein Heu.
Categorització
Àmbit temàtic general
Geolocalització
Localitzacions geogràfiques
Fonts
| Autor | Títol | Edició | A la font | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Pàgina: 620 |
Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina.