Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
barn owl
General Subject Area category:
animals (excluding grazing types)
Proverbs Sheets
Displaying
1 - 19
of
19
(page 1 of 1)
Text
Language or variety
Si les chouettes font entendre leur gémissement au crépuscule, il fera beau
French
Si la lechuza en la torre canta, prevén la manta
Castilian (Spanish)
Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche
French
Quand la chouette chante d'en haut, signe de vent; / Quand elle chante d'en bas, signe de pluie
French
La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu
Occitan
La chouette qui miaule avec le mauvais temps marque le beau
French
Curuxa noiteira, malladores á eira
Galician
Auga noitega, curuxa tardega
Galician
Si la coruxa de nuechi canta pa lo solano, nieva si ye'n ivierno y llueve si ye'n verano
Asturian
Si canta el xut al matí, la pluja ja és aquí, a l'aubarga, pluja passada
Catalan
Si canta a mocholeta en
enero
[/] prepara o leñero
Aragonese
Sa tonca cantat, tempus bonu faghet
Sard
Quando le soete canta al matin [/] gavemo la piova da vicin
Venetan
Quan lou diganel canto en nâou que devino l'aouro, / Que cante d'en bas devino pleïo
Occitan
El coruxu na quintana, l'agua pe la mañana
Asturian
Coruja de serão, água na mão
Portuguese
Chouette chantant à l'Ouest, signe de beau temps
French
A curuxa no ameixón, mortandá ou tempo bon
Galician
A curuxa de madrugada, vento ou xeada
Galician