ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
francoprovenzal de Italia
A fiocca de désèmbré è mare [/] A fiocca de djenné è maréstra
A la fêta de Saint Pierre, l'iver ou que s'en vat, ou que serre poui mioù
A la Saint-Simon [/] La nei su lo tsantòn
A la Saint-Vincent [/] Tot dsale et tot fenk (ou fend)
A levà d'a noïtt [/] Düra fin que diné è coïtt
A Noutra-Dama de l'Aven [/] Plodze et ven - et lo berret su le den
A Saint Or, lo fret baille lo tor
A Saint Poû, o que l'iver s'appou [/] O qu'i se tord lo cou
A San Poû lo fred se tord lo cou
A Tsalende i Solei [/] A Pâque i fornet
A Tsalende lo moutseillon [/] A Pâque lo lliaçon
An de nei, an de blà
An dzalò porte de blò
Apré la ventére, la meurdzëre
Aprë lo vent, [/] Lo tcent
Arcancheil di matin [/] Feit roulé lo moulin
Arcancheil la matenà [/] Di laboureur tsavonne la dzornà
Arcanchiel di matin [/] Plodze sensa fin
Arrousa ton dzardin l'aveprà quan fei fret; quan feit tsaat lo matin
Avri fret baille pan et vin