Skip to main content

Proverb files

Textual
By languages
Conceptual
By sources
By geolocations
Displaying 9541 - 9560 of 13216 (page 478 of 661)
Text Sort descending Language or variety
Quand l'andouleto volo bas, [/] Se noun plòu, tardara pas Occitan
Quand l'août est bon, [/] Abondance à la maison French
Quand l'aqua a fa' le gùle o i sunai i-t peule andete a buté j stivai Piedmontese
Quand l'arc de saint Martin / Se montre le matin / Le pâtre peut s'en retourner dormir / Mais s'il paraît le soir / Il peut partir aux champs French
Quand l'arc de saint Martin / Se montre le matin / Toujours à la vesprée / Vous aurez quelque ondée French
Quand l'arc-de-sant-Marti [/] Se mostro lou mati, [/] Lou pastre pot tourna dourmi; [/] Mai quand parèis lou vèspre [/] Pot ana pèr lou campèstre Occitan
Quand l'arc-de-sant-Martin [/] Se mostro lou matin, [/] Toujour dins la vesprado [/] Avén quauco reissado Occitan
Quand l'arc-en-ciel paraît / Trois jours beaux, trois jours laids French
Quand l'arquet se para le maitin [/] plega les julhes [las julhas] [/] e vai-te'n dormir [/] quand se para lo vesprada [/] boièr podètz anar a la lhaurada [laurada] Occitan
Quand l'aubépine entre en fleur [/] Crains toujours quelques fraîcheurs French
Quand l'Aupiho a lou capèu, [/] Pren ta biasso e courre lèu Occitan
Quand l'auro se lèvo sènso temouin (dans la nuit), dure pas; emé de temouin (dans le jour), duro Occitan
Quand l'è ross a la matina l'acqua la sa visina Lombard of Switzerland
Quand l'è ross a la sera bell temp sa spera Lombard of Switzerland
Quand l'Erau crèbo avans Toussant, [/] Crèbo nòu cop de l'an Occitan
Quand l'eschena de la luna vei [vai?] devèrs [¿]Dieu[?] [/] quò's signe de bèu temps [/] quand l'eschena vei [vai?] devèrs bas [/] quò's signe de mau temps Occitan
Quand l'hirondelle voit la Saint-Michel, [/] L'hiver ne viendra qu'à Noël French
Quand l'hivér est trop staud, [/] É promet pas on stôté biau Franco-provençal of France
Quand l'ivèr vèn pèr sent Marti, [/] Seg soun drech chami Occitan
Quand l'ivèrn plora, l'estiu ritz; se nèva de bona ora, l'auton abonda en fruits Occitan