Skip to main content

Proverb files

Textual
By languages
Conceptual
By sources
By geolocations
Displaying 10941 - 10960 of 13216 (page 548 of 661)
Text Sort descending Language or variety
Se gèr ei laurader, [/] non ne serà març ne hereuèr Occitan (Aranese)
Se grandes correm desmantelados, [/] Mau tempo, velas rizadas Portuguese
Se hereuèr non hereuege [/] tot er an que malautege Occitan (Aranese)
Se hereuèr non hereuege, [/] toti es mesi der an que trantalhegen Occitan (Aranese)
Se herevèr non hereveja [/] se març non marçoleja [/] tots los mes qu'auelhan Occitan
Se Heurè noû héure, [/] Mars qu'abéure Occitan
Se i nui ch'e rivin di buerin e somèin balòns di bombasìn, nêf o varìn Friulian
Se i ragni non tessono, il tempo cambia: se tessono durante la pioggia, presto smette Italian
Se i Sànti rìdi, i Mòrti piànşi Venetan
Se il cîl 'l è dut a lane, la ploie no je lontane Friulian
Se il cîl al è saren ancje cu la borse flape si sta ben Friulian
Se il cîl al è saren e la mont e je scure, no sta fidati, che no tu sês sigure Friulian
Se il contadino guarda la luna, di cento faccende non ne fa una Italian
Se il cuculo non canta a metà aprile, o è morto o vuol morire Italian
Se il dì di san Laurìnç al è saren, si spere deliziôs l’atomp ch’al ven Friulian
Se il dì di San Martino il sole va in bisacca, [/] vendi il pane e tienti la vacca; [/] se il sole va giù sereno, [/] vendi la vacca e tienti il fieno Italian
Se il dì di san Matie sarà gran frêt, no lasâ la manece partì dal dêt Friulian
Se il ğhal al čhante daspò misdì, [/] il biel timp al è par finî Friulian
Se il giorno di San Paolo è sereno, godrem l'annata e l'abbondanza in seno; ma se fa freddo[,] guerra avremo ria, e se nevica o piova[,] carestia Italian
Se il mês de Genâr al côr sut, [/] il contadìn al varà di dut Friulian